Submarine Street

posted on 29 Jun 2011 18:03 by akinis in Lyric
เพลงนี้ผมติดปัญหานิดหน่อยครับ
ในจุด V1 กับ V2 ผมยังตัดสินใจไม่ถูกครับว่า
ควรจะเรียบเรียงแบบไหนดี เพราะตีความคำว่า
Submarine Street ไม่ถูก ว่าจะป็นเพียงแค่ถนนสายหนึ่ง
หรือ ควรจะแปลเป็น "ทางใต้น้ำ" "อวกาศ" หรือ อื่นๆ
ซึ่งยอมรับว่ามี Refference น้อยมาก เลยคิดจะตัดออกแบบ V2
อยากขอความคิดเห็นผู้อ่านทุกท่าน ช่วยตัดสินใจหน่อยนะครับ
ก่อนจะปรับ Lyric ให้เหมาะสมต่อไป
m(_ _)m
ปล.ช่วงนี้เป็นหวัดครับพึ่งฟื้นไข้มา รักษาสุขภาพกันนะครับทุกท่าน
_________________
Song by: Fukuyama Yoshiki (Basara Nekki)
Lyrics: K. Inojo
Composition: Fukuda Shun'ya
Arrangement: Yugawa Touben
_________________
Submarine Street
Thai Lyric by:akinis
 
ได้โปรดเถอะตอบฉันหน่อย วันใดเราจะเจอกันซักครั้ง
กลับมายืนบนทางนี้เช่นเคย คำรำพันเก่า ของฉันก็ย้อนคืนมา

ในครั้งที่เราเดินทางด้วยกัน บนทะเลทรายที่แสนไกล
ใจฉันถูกเปิดจนเป็นหลุมทราย มากมายมาดึงฉุดรั้งฉันเอาไว้

*ยังอยากเจอ และยังคิดถึงเธอ แล้วตอนนี้เธอเปลี่ยวเหงา แบบเดียวกับฉันหรือเปล่า
ยังตะโกนร้องเหมือนเคย เรียกเธอให้หวนกลับมา ให้ดังสุดแรงที่มี

ความฝันซึ่งยังทอสายรุ้งงาม ปรากฎในตาเธอและสะท้อนมัน
เฝ้ารอวันหนึ่งที่เราจะพบเจอกัน จะแบ่งความฝัน ของฉันให้เธอคนดี

ได้โปรดเถอะ ตอบฉันหน่อย กำลังทำสิ่งใดอยู่ที่ไหน
ไม่มีใครแทนที่เธอ ในใจ ดวงนี้ของฉันได้เลย

บนท้องทุ่งขจีกว้างไกล เราสองที่ผ่านเรื่องมากมาย
สุ้มเสียงแผดตะโกนเท่าใด ก็มีแต่เสียงของฉันดังสะท้อน

**ยังอยากเจอ และยังคิดถึงเธอ ฉันวอนให้โชคชะตา พาเรามาพบกัน
ยังแผดเผาทั้งหัวใจ ถึงวันและคืนผ่านไป ก็ยังมีเพียงแค่เธอ

วันหนึ่งผู้คนอ่านในเรื่องราว สู่ดาวดวงไกลเราทำเช่นไหนกัน
มหาสมุทรอันสดใสที่ จะนำพาฉัน พบเธอได้ในที่สุด

edit @ 29 Jun 2011 21:23:14 by akinis

edit @ 29 Jun 2011 21:24:03 by akinis

edit @ 30 Jun 2011 11:37:50 by akinis



edit @ 30 Jun 2011 22:50:18 by akinis

edit @ 30 Jun 2011 23:04:22 by akinis

edit @ 30 Jun 2011 23:28:34 by akinis

Comment

Comment:

Tweet